义乌翻译公司
翻译表达方式相异:分析完原文后,在原文转换成译文阶段,译者同样遇到很多影响等值的因素,大都与表达方式、文体风格有关。
原文里同一个句法单位,译文通常都有几种等值程度不一的表达方式与之对应(固定用法除外),表达方式的取舍在一定程度上决定
了译文等值程度的高低。我们的翻译取舍原则是选择最自然的对等物,即采用最符合译语表达习惯及惯用语搭配的表达方式。